Niveau d'étude visé
BAC +3
ECTS
180 crédits
Durée
3 ans
Composante(s)
UFR Humanités
Présentation
PLAQUETTE DE PRÉSENTATION LICENCE LETTRES BABEL
La licence Lettres Babel de l’Université Bordeaux Montaigne (UBM) créée en 2016, comporte une double mention « Lettres » et « Langues ». Répondant à une demande croissante des futurs étudiants et étudiantes de conjuguer leur goût des langues et leur goût des lettres, elle associe un socle de cours de lettres modernes à plusieurs langues étrangères et à un approfondissement en études de traduction, d’interculturalité et d’intermédialité.
Elle propose en outre une expérience de la mobilité à l’étranger, puisque le 4e semestre est pensé comme un semestre de mobilité, selon le schéma suivant :
-S1-S2-S3 : formation à l’université
-S4 : semestre « hors les murs » (mobilité internationale ou, dans certains cas, service civique ou stage)
-S5-S6 : formation à l’université
Association des étudiants Babel Lettres : Wata.
Pour les joindre : association.wata@gmail.com
Consultez les profils et la réussite des étudiants inscrits en 1re année de licence.
Objectifs
La licence Lettres Babel a une triple visée :
- Permettre à des étudiants épris de littérature et curieux de la variété culturelle de notre monde d’étudier les lettres dans une perspective décentrée et
- Sensibiliser les étudiants d’aujourd’hui, qui lisent de plus en plus de livres en traduction, aux enjeux du plurilinguisme, et leur donner des repères (théoriques, historiques, politiques, artistiques et culturels) pour comprendre les littératures du
- Offrir la pratique de deux langues étrangères au moins tout au long du cursus : l’anglais obligatoire, et une deuxième langue vivante obligatoire (parmi une vingtaine de langues proposées au Centre de langues de l’UBM). L’étude d’une troisième langue vivante est facultative (au choix avec latin, grec, langue française)
Les + de la formation
Le S4 se déroule entièrement Hors les murs, afin de permettre une expérience à l’étranger en lien avec les enjeux de la formation. Pour ce 4e semestre, l’étudiant pourra partir étudier dans une université étrangère, via le programme Erasmus ou d’autres programmes de mobilité proposés par la DRI ou Relations
Cette mobilité se prépare dès la L1, le 1er semestre permettant l’élaboration d’un projet d’études, en lien avec les langues étudiées et les universités souhaitées (parmi les accords proposés par l’université). Si l’étudiant le souhaite, la durée du séjour en mobilité peut, dans certains cas, s’étendre à 2 semestres.
Compétences
Bloc de compétences disciplinaires
Bloc de compétences transversales
Bloc de compétences préprofessionnelles
Organisation
Chaque semestre, la formation propose un ensemble de cours :
- Un socle dédié Lettres Babel, l’UE Plurilinguisme et traduction (approche comparatiste et internationale de la littérature à l’aide de cours de théorie générale, étude des enjeux du plurilinguisme, initiation aux études et pratiques de traduction et d’intermédialité).
- Un socle commun avec les Lettres modernes, l’UE Littératures (littérature française et littérature comparée)
- Un cours d’anglais dédié aux étudiants Lettres Babel
- Un socle commun avec les étudiants en langue et d’autres disciplines, l’UE Langues et cultures du monde (il comprend les cours de langues dispensés par le CLBM et les cours du Bouquet culturel, donnés dans les départements de langue et en commun avec les étudiants de LLCE, qui permettent la découverte d’aires culturelles européennes et extra-européennes (ex. « Littérature italienne », « Histoire de la Chine moderne » ; « Panorama des pays lusophones », etc., en français ou dans la langue concernée), l’apprentissage d’approches disciplinaires différentes (historique, sociologique, anthropologique)
- Un socle de compétences transversales (compétences numériques et projet professionnel ou PPE)
- A ces cours s’ajoutent, en 3e année, les options de spécialisation : Journalisme, Littérature et culture, Linguistique, FLE, Écrire sur l’art (entre 3h et 4h / semaine selon l’option choisie)
- Le S4 se déroule entièrement Hors les murs, afin de permettre une expérience à l’étranger en lien avec les enjeux de la formation. Pour ce 4e semestre, l’étudiant pourra partir étudier dans une université étrangère, via le programme Erasmus ou d’autres programmes de mobilité proposés par la DRI ou Relations Internationales. Cette mobilité se prépare dès la L1, le 1er semestre permettant l’élaboration d’un projet d’études, en lien avec les langues étudiées et les universités souhaitées (parmi les accords proposés par l’université). Si l’étudiant le souhaite, la durée du séjour en mobilité peut, dans certains cas, s’étendre à 2 semestres.Dans certains cas exceptionnels, si le départ à l’étranger n’est pas souhaité, l’étudiant peut s’engager dans un projet type service civique ou volontariat international, ou réaliser un stage, à l’étranger ou en France (renseignements auprès de la DOSIP).
La licence Babel est adossée à un ensemble d’événements culturels et de manifestations scientifiques auxquels participent les étudiants et dont ils bénéficient : Festival lettres du monde (rencontres à l’université avec certains auteurs invités), Assises de la traduction littéraire à Arles (financement d’un voyage pour un groupe d’étudiants, rencontres avec des écrivains et traducteurs, colloques et journées d’études organisées au sein de l’université, etc
Stages et projets tutorés
Le stage est une période temporaire de mise en situation professionnelle ou d’immersion dans une réalité professionnelle. C’est l’occasion de mettre en pratique des connaissances acquises lors de la formation, mais aussi d’acquérir des compétences professionnelles nouvelles, valorisables dans le CV ou dans un premier emploi. Le stage offre également la possibilité de découvrir, en France ou à l’étranger, de nouvelles cultures professionnelles.
Le stage est soit obligatoire, en lien avec le contenu de formation, évalué et participe à l’obtention du diplôme. Sa période est prévue dans le calendrier de la formation.
Le stage est soit non obligatoire, facultatif, non attributif d’ECTS et lui aussi indiqué dans la maquette de formation comme possible à effectuer. Il ne contribuera pas à la validation du cursus mais sera valorisé, par exemple, dans le supplément au diplôme. Ce stage facultatif doit s’effectuer en dehors des périodes de cours et d’examen.
La convention de stage est le document contractuel déterminant du stage. Elle comporte des dispositions obligatoires et tout ce qui relève de la mission en tant que stagiaire et de l’organisation pratique du stage (horaires, etc.). Elle fait l’objet d’une concertation, en amont de sa signature, entre les parties (l’étudiant, l’établissement d’enseignement et l’organisme d’accueil).
A l'université Bordeaux Montaigne, l’année universitaire s’étend du 1 septembre année N au 30 septembre année N+1.
Pour toute information : pages stages de l’ENT étudiant
Modalités d'évaluation des connaissances et compétences (MECC)
Télécharger le fichier «MCC BABEL 24.pdf» (82.2 Ko)
Comprendre les modalités de contrôle des connaissances : voir la vidéo
Pour en savoir plus, consulter le règlement des études
Aménagements particuliers
Par application du règlement des études, le régime général d’études et d’examens s'applique par défaut à tous les étudiants ; ceux-ci doivent assister indifféremment aux enseignements dispensés sous forme de Cours Magistraux (CM), de Travaux Dirigés (TD) en présentiel ou en ligne.
Toutefois, les étudiants relevant d’une des situations définies au I) 2) 2.2) du règlement des études (étudiants engagés dans la vie associative, sociale, professionnelle …), peuvent bénéficier d'une adaptation du régime d'études et d'examens afin de leur permettre de concilier le bon déroulement de leurs études avec des besoins spécifiques.
Ces aménagements peuvent porter sur l’emploi du temps, l’aménagement des examens privilégiant le contrôle terminal plutôt que le contrôle continu…
Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter les référents pédagogiques ou administratifs de votre formation dans la rubrique contacts.
Parcours adaptés
Dans le cadre du 1er cycle d’enseignement supérieur et plus spécifiquement en 1ère année de licence, les publics prioritaires identifiés, à l’issue de tests de positionnements réalisés à la rentrée, peuvent se voir proposer des parcours adaptés pour favoriser leur réussite. Ceux-ci consistent selon le choix de la formation, à des périodes d’intégration pendant la semaine de pré-rentrée, à la participation à des actions de tutorat, à du soutien disciplinaire sous la forme d’un temps présentiel renforcé en petit groupe…
Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter les référents pédagogiques ou administratifs de votre formation dans la rubrique contacts.
Programme
Sélectionnez un programme
Licence 1 Lettres BABEL : langues et cultures du monde
Télécharger le fichier «Guide S1 Babel 24-25»
Les étudiants du groupe 1 au S1 restent dans le groupe 1 au S2, et ceux du groupe 2 restent dans le groupe 2 !
Les TD commencent la semaine du 16 Septembre. Consultez bien votre emploi du temps pour vérifier si vous avez des CM qui commencent la semaine du 9 Septembre.
N’oubliez pas d’ajouter à votre travail les cours en ligne (Ecampus) de compétences transversales, qu’il faut valider comme les autres !
Vous ne pouvez pas changer de langue en cours d’année, ni de choix de bouquet culturel.
Vous ne pouvez pas passer dans un niveau inférieur en langue, mais vous pouvez demander à passer dans le niveau supérieur, si vous avez le sentiment de vous être ennuyé au premier semestre. Rendez-vous alors au Centre de langues pour demander un changement de groupe : bâtiment A, 1er étage.
En cas de superposition de cours de langue le soir, ou d’impossibilité majeure d’assister à un cours du soir, vous pouvez demander à changer de groupe (si d’autres groupes existent), en passant toujours par le centre de langues, bât. A, 1er étage.
Rappels : gestionnaire de la licence :
Manon VILLANOVA
manon.villanova@u-bordeaux-montaigne.fr (Geraldine.perignon @ u-bordeaux-montaigne.fr)
Bureau I218
Si vos cours n’apparaissent pas au complet à partir du 16 janvier dans votre planning en ligne, veuillez vous rendre au bureau de Nolwenn LEPLAT, responsable des plannings :
Bureau I209
Sauf pour les cours de langue (> Centre de langues, bât. A, 1er étage).
Les résultats du premier semestre seront diffusés vers le 23 février.
Plurilinguisme et traduction
6 créditsLittérature
9 créditsLangue et culture
9 créditsLangue 2
3 créditsOuverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 24
Roumain S1
Coréen S1
Italien S1
Russe S1
Polonais S1
Serbo-croate S1
Turc S1
Tchèque S1
Japonais S1
Persan S1
Au choix : 1 parmi 2
Occitan S1
Portugais S1
Langues des signes S1
3 créditsLatin
3 créditsAllemand S1
Espagnol S1
Grec moderne S1
Arabe S1
Vietnamien S1
Littérature et culture
Au choix : 2 parmi 10
Option 1 Littérature et image
Option 2
3 créditsOption 3 Littérature francophone
3 créditsOption 4 Littérature et cinéma
3 créditsOption 5 Textes et représentation théâtrale
3 créditsOption 6 Littérature et art
3 créditsOption 7 Littérature et politique
3 créditsOption 8 Lectures de notre temps
3 créditsOption 9 Littérature et science
3 créditsOption 10 Mythe et littérature
3 crédits
Suédois S1
Basque S1
Catalan S1
Chinois S1
Bouquet culturel
3 crédits
Anglais
3 créditsEnjeux et outils recherche d’information et de l’orientation
3 crédits
Plurilinguisme et traduction
6 créditsLittérature
9 créditsAtelier d'écriture
2 créditsLittérature française et francophone TD
Littérature comparée
3 créditsAu choix : 1 parmi 8
Littérature comparée prog 1
3 créditsLittérature comparée prog 2
3 créditsLittérature comparée prog 3
3 créditsLittérature comparée prog 4
3 créditsLittérature comparée prog 5
3 créditsLittérature comparée prog 6
3 créditsLittérature comparée prog 7
3 créditsLittérature comparée prog 8
3 crédits
Anglais
3 créditsLangue et culture
9 créditsLangue 2
3 créditsCulture
3 créditsLangue 3
3 créditsAu choix : 1 parmi 23
Catalan S2
3 créditsGrec moderne S2
Chinois S2
3 créditsOccitan S2
Tchèque S2
6 créditsPolonais S2
Japonais S2
3 créditsLangues des signes S2
3 créditsVietnamien S2
3 créditsLatin
3 créditsAllemand S2
Russe S2
Persan S2
3 créditsUE Découverte Semestre 2
3 créditsAu choix : 1 parmi 22
Japons pluriels (licence 1)
3 créditsRegards géographiques sur le monde (Licence 1)
3 créditsLa Russie dans le monde
3 créditsAperçus sur le romantisme littéraire européen
3 créditsPanorama de l'histoire de la Chine
3 créditsArchitecture (présentiel)
3 créditsIntroduction à l'histoire moderne
3 créditsHéros et Héroïnes de légende dans l'Antiquité (à distance)
3 créditsItalie : villes, art et culture
3 créditsEtre artiste aux XXe et XXIe siécles. Introduction HA conten
3 créditsAnalyses philosophiques du présent
3 créditsCulture Amérique Latine
3 créditsHistoire et civilisation arabe
3 créditsInitiation aux sciences de l'information et communication (Licence 1)
3 créditsDe l'Estuaire aux Pyrénées, langue et culture occitane
3 créditsIntroduction à l'histoire ancienne (à distance)
3 créditsIntroduction à la linguistique générale
3 créditsUkraine, arts, culture et civilisations
3 créditsLa transition écologique vue depuis les SHS
3 créditsGrandes villes du Royaume Uni et des Etats-Unis
3 créditsLe sport santé
3 créditsCultures et sociétés brésiliennes et portugaises
3 crédits
Suédois S2
3 créditsArabe S2
Espagnol S2
Basque S2
3 créditsSerbo-croate S2
6 créditsTurc S2
3 créditsCoréen S2
3 créditsRoumain S2
3 créditsItalien S2
Méthodologie du travail universitaire
3 créditsFacultatif
Licence 2 Lettres BABEL : langues et cultures du monde
Plurilinguisme et Traduction
6 créditsLittérature
9 créditsLittérature française et francophone
Littérature comparée
3 créditsAu choix : 1 parmi 4
Littérature comparée prog 1
3 créditsLittérature comparée prog 2
3 créditsLittérature comparée prog 3
3 créditsLittérature comparée prog 4 (BABEL)
3 crédits
Langue et culture
9 créditsLangue 2
3 créditsLangue 3 ou découverte
3 créditsAu choix : 1 parmi 23
Coréen S3
3 créditsJaponais S3
3 créditsTchèque S3
3 créditsRoumain S3
3 créditsSuédois S3
3 créditsAllemand S3
Espagnol S3
Russe S3
Turc S3
3 créditsUE Découverte Semestre 3
3 créditsAu choix : 1 parmi 19
Introduction à la philosophie chinoise
3 créditsDe l'Estuaire aux Pyrénées, langue et culture basque
3 créditsIntroduction à la didactique des langues
3 créditsIntroduction à l'histoire médiévale ( à distance)
3 créditsCinéma italien
3 créditsApproche théorique et pratique des Arts plastiques
3 créditsIntroduction à l'histoire contemporaine (à distance)
3 créditsLa langue française dans le temps et dans l'espace (distance
3 créditsInitiation aux sciences de l'information et communication (Licence 2)
3 créditsArt et culture arabe
3 créditsCinéma et littérature
3 créditsLire et écrire la philosophie
3 créditsCulture Espagne
3 créditsDécouvrir la Russie à travers les arts
3 créditsJapons pluriels (licence 2)
3 créditsRegards géographiques sur le monde (Licence 2)
3 créditsIntroduction à l'histoire des artistes femmes
3 créditsPays et régions langue portugaise : Afrique Brésil Portugal
3 créditsGrandes villes du Commonwealth
3 crédits
Catalan S3
3 créditsGrec moderne S3
Italien S3
Chinois S3
3 créditsPolonais S3
Vietnamien S3
3 créditsBasque S3
3 créditsSerbo-croate S3
3 créditsLangues des signes S3
3 créditsPersan S3
3 créditsLatin
3 créditsOccitan S3
Arabe S3
Culture
3 crédits
Anglais
3 créditsCompétences transversales
3 crédits
Stage ou internationalisa
30 créditsAu choix : 1 parmi 2
Internationalisation
30 créditsStage ou service civique en France
30 crédits
Facultatif
Licence 3 Lettres BABEL : langues et cultures du monde
Télécharger le fichier «Guide S5 Babel 24-25»
Consultez bien votre emploi du temps après la semaine des partiels, pour vérifier si vous avez des CM de l’UFR de Langues qui commencent la semaine du 9 Septembre.
Vous ne pouvez pas changer de langue en cours d’année.
Vous ne pouvez pas passer dans un niveau inférieur en langue, mais vous pouvez demander à passer dans le niveau supérieur, si vous avez le sentiment de vous être ennuyé au premier semestre. Rendez-vous alors au Centre de langues pour demander un changement de groupe : bâtiment A, 1er étage.
En cas de superposition de cours de langue le soir, ou d’impossibilité majeure d’assister à un cours du soir, vous pouvez demander à changer de groupe (si d’autres groupes existent), en passant toujours par le centre de langues, bât. A, 1er étage.
Rappels : gestionnaire de la licence :
Manon Villanova
Manon.villanova@u-bordeaux-montaigne.fr
Bureau I218
Si vos cours n’apparaissent pas au complet à partir du 9 septembre (pas avant) dans votre planning en ligne, veuillez vous rendre au bureau de Nolwenn LEPLAT, responsable des plannings :
Bureau I209
Sauf pour les cours de langue (> Centre de langues, bât. A, 1er étage).
Les résultats du premier semestre seront diffusés le 23 février. Les copies de partiels seront consultables entre le 27 février et le 3 mars (précisions ultérieurement).
Plurilinguisme et traduction
6 créditsThéories du plurilinguisme
3 créditsPratiques de la traduction et intermédialité
3 crédits
Littérature
6 créditsLangue et culture
9 créditsLangue 2
3 créditsLangue 3
3 créditsAu choix : 1 parmi 22
Roumain S5
3 créditsChinois S5
3 créditsTurc S5
3 créditsLangues des signes S5
3 créditsSuédois S5
3 créditsCatalan S5
3 créditsPolonais S5
Arabe S5
Au choix : 1 parmi 4