Niveau d'étude visé
BAC +3
ECTS
180 crédits
Durée
3 ans
Composante(s)
UFR Humanités
Présentation
PLAQUETTE DE PRÉSENTATION LICENCE LETTRES BABEL
La licence Lettres Babel de l’Université Bordeaux Montaigne (UBM) créée en 2016, comporte une double mention « Lettres » et « Langues ». Répondant à une demande croissante des futurs étudiants et étudiantes de conjuguer leur goût des langues et leur goût des lettres, elle associe un socle de cours de lettres modernes à plusieurs langues étrangères et à un approfondissement en études de traduction, d’interculturalité et d’intermédialité.
Elle propose en outre une expérience de la mobilité à l’étranger, puisque le 4e semestre est pensé comme un semestre de mobilité, selon le schéma suivant :
-S1-S2-S3 : formation à l’université
-S4 : semestre « hors les murs » (mobilité internationale ou, dans certains cas, service civique ou stage)
-S5-S6 : formation à l’université
Association des étudiants Babel Lettres : Wata.
Pour les joindre : association.wata@gmail.com
Consultez les profils et la réussite des étudiants inscrits en 1re année de licence.
Objectifs
La licence Lettres Babel a une triple visée :
- Permettre à des étudiants épris de littérature et curieux de la variété culturelle de notre monde d’étudier les lettres dans une perspective décentrée et
- Sensibiliser les étudiants d’aujourd’hui, qui lisent de plus en plus de livres en traduction, aux enjeux du plurilinguisme, et leur donner des repères (théoriques, historiques, politiques, artistiques et culturels) pour comprendre les littératures du
- Offrir la pratique de deux langues étrangères au moins tout au long du cursus : l’anglais obligatoire, et une deuxième langue vivante obligatoire (parmi une vingtaine de langues proposées au Centre de langues de l’UBM). L’étude d’une troisième langue vivante est facultative (au choix avec latin, grec, langue française)
Les + de la formation
Le S4 se déroule entièrement Hors les murs, afin de permettre une expérience à l’étranger en lien avec les enjeux de la formation. Pour ce 4e semestre, l’étudiant pourra partir étudier dans une université étrangère, via le programme Erasmus ou d’autres programmes de mobilité proposés par la DRI ou Relations
Cette mobilité se prépare dès la L1, le 1er semestre permettant l’élaboration d’un projet d’études, en lien avec les langues étudiées et les universités souhaitées (parmi les accords proposés par l’université). Si l’étudiant le souhaite, la durée du séjour en mobilité peut, dans certains cas, s’étendre à 2 semestres.
Compétences
Bloc de compétences disciplinaires
Bloc de compétences transversales
Bloc de compétences préprofessionnelles
Organisation
Chaque semestre, la formation propose un ensemble de cours :
- Un socle dédié Lettres Babel, l’UE Plurilinguisme et traduction (approche comparatiste et internationale de la littérature à l’aide de cours de théorie générale, étude des enjeux du plurilinguisme, initiation aux études et pratiques de traduction et d’intermédialité).
- Un socle commun avec les Lettres modernes, l’UE Littératures (littérature française et littérature comparée)
- Un cours d’anglais dédié aux étudiants Lettres Babel
- Un socle commun avec les étudiants en langue et d’autres disciplines, l’UE Langues et cultures du monde (il comprend les cours de langues dispensés par le CLBM et les cours du Bouquet culturel, donnés dans les départements de langue et en commun avec les étudiants de LLCE, qui permettent la découverte d’aires culturelles européennes et extra-européennes (ex. « Littérature italienne », « Histoire de la Chine moderne » ; « Panorama des pays lusophones », etc., en français ou dans la langue concernée), l’apprentissage d’approches disciplinaires différentes (historique, sociologique, anthropologique)
- Un socle de compétences transversales (compétences numériques et projet professionnel ou PPE)
- A ces cours s’ajoutent, en 3e année, les options de spécialisation : Journalisme, Littérature et culture, Linguistique, FLE, Écrire sur l’art (entre 3h et 4h / semaine selon l’option choisie)
- Le S4 se déroule entièrement Hors les murs, afin de permettre une expérience à l’étranger en lien avec les enjeux de la formation. Pour ce 4e semestre, l’étudiant pourra partir étudier dans une université étrangère, via le programme Erasmus ou d’autres programmes de mobilité proposés par la DRI ou Relations Internationales. Cette mobilité se prépare dès la L1, le 1er semestre permettant l’élaboration d’un projet d’études, en lien avec les langues étudiées et les universités souhaitées (parmi les accords proposés par l’université). Si l’étudiant le souhaite, la durée du séjour en mobilité peut, dans certains cas, s’étendre à 2 semestres.Dans certains cas exceptionnels, si le départ à l’étranger n’est pas souhaité, l’étudiant peut s’engager dans un projet type service civique ou volontariat international, ou réaliser un stage, à l’étranger ou en France (renseignements auprès de la DOSIP).
La licence Babel est adossée à un ensemble d’événements culturels et de manifestations scientifiques auxquels participent les étudiants et dont ils bénéficient : Festival lettres du monde (rencontres à l’université avec certains auteurs invités), Assises de la traduction littéraire à Arles (financement d’un voyage pour un groupe d’étudiants, rencontres avec des écrivains et traducteurs, colloques et journées d’études organisées au sein de l’université, etc
Stages et projets tutorés
Le stage est une période temporaire de mise en situation professionnelle ou d’immersion dans une réalité professionnelle. C’est l’occasion de mettre en pratique des connaissances acquises lors de la formation, mais aussi d’acquérir des compétences professionnelles nouvelles, valorisables dans le CV ou dans un premier emploi. Le stage offre également la possibilité de découvrir, en France ou à l’étranger, de nouvelles cultures professionnelles.
Le stage est soit obligatoire, en lien avec le contenu de formation, évalué et participe à l’obtention du diplôme. Sa période est prévue dans le calendrier de la formation.
Le stage est soit non obligatoire, facultatif, non attributif d’ECTS et lui aussi indiqué dans la maquette de formation comme possible à effectuer. Il ne contribuera pas à la validation du cursus mais sera valorisé, par exemple, dans le supplément au diplôme. Ce stage facultatif doit s’effectuer en dehors des périodes de cours et d’examen.
La convention de stage est le document contractuel déterminant du stage. Elle comporte des dispositions obligatoires et tout ce qui relève de la mission en tant que stagiaire et de l’organisation pratique du stage (horaires, etc.). Elle fait l’objet d’une concertation, en amont de sa signature, entre les parties (l’étudiant, l’établissement d’enseignement et l’organisme d’accueil).
A l'université Bordeaux Montaigne, l’année universitaire s’étend du 1 septembre année N au 30 septembre année N+1.
Pour toute information : pages stages de l’ENT étudiant
Modalités d'évaluation des connaissances et compétences (MECC)
Télécharger le fichier «MCC BABEL 24.pdf» (82.2 Ko)
Comprendre les modalités de contrôle des connaissances : voir la vidéo
Pour en savoir plus, consulter le règlement des études
Aménagements particuliers
Par application du règlement des études, le régime général d’études et d’examens s'applique par défaut à tous les étudiants ; ceux-ci doivent assister indifféremment aux enseignements dispensés sous forme de Cours Magistraux (CM), de Travaux Dirigés (TD) en présentiel ou en ligne.
Toutefois, les étudiants relevant d’une des situations définies au I) 2) 2.2) du règlement des études (étudiants engagés dans la vie associative, sociale, professionnelle …), peuvent bénéficier d'une adaptation du régime d'études et d'examens afin de leur permettre de concilier le bon déroulement de leurs études avec des besoins spécifiques.
Ces aménagements peuvent porter sur l’emploi du temps, l’aménagement des examens privilégiant le contrôle terminal plutôt que le contrôle continu…
Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter les référents pédagogiques ou administratifs de votre formation dans la rubrique contacts.
Parcours adaptés
Dans le cadre du 1er cycle d’enseignement supérieur et plus spécifiquement en 1ère année de licence, les publics prioritaires identifiés, à l’issue de tests de positionnements réalisés à la rentrée, peuvent se voir proposer des parcours adaptés pour favoriser leur réussite. Ceux-ci consistent selon le choix de la formation, à des périodes d’intégration pendant la semaine de pré-rentrée, à la participation à des actions de tutorat, à du soutien disciplinaire sous la forme d’un temps présentiel renforcé en petit groupe…
Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter les référents pédagogiques ou administratifs de votre formation dans la rubrique contacts.
Programme
Sélectionnez un programme
Licence 1 Lettres BABEL : langues et cultures du monde
Télécharger le fichier «Guide S1 Babel 24-25»
Les étudiants du groupe 1 au S1 restent dans le groupe 1 au S2, et ceux du groupe 2 restent dans le groupe 2 !
Les TD commencent la semaine du 16 Septembre. Consultez bien votre emploi du temps pour vérifier si vous avez des CM qui commencent la semaine du 9 Septembre.
N’oubliez pas d’ajouter à votre travail les cours en ligne (Ecampus) de compétences transversales, qu’il faut valider comme les autres !
Vous ne pouvez pas changer de langue en cours d’année, ni de choix de bouquet culturel.
Vous ne pouvez pas passer dans un niveau inférieur en langue, mais vous pouvez demander à passer dans le niveau supérieur, si vous avez le sentiment de vous être ennuyé au premier semestre. Rendez-vous alors au Centre de langues pour demander un changement de groupe : bâtiment A, 1er étage.
En cas de superposition de cours de langue le soir, ou d’impossibilité majeure d’assister à un cours du soir, vous pouvez demander à changer de groupe (si d’autres groupes existent), en passant toujours par le centre de langues, bât. A, 1er étage.
Rappels : gestionnaire de la licence :
Manon VILLANOVA
manon.villanova@u-bordeaux-montaigne.fr (Geraldine.perignon @ u-bordeaux-montaigne.fr)
Bureau I218
Si vos cours n’apparaissent pas au complet à partir du 16 janvier dans votre planning en ligne, veuillez vous rendre au bureau de Nolwenn LEPLAT, responsable des plannings :
Bureau I209
Sauf pour les cours de langue (> Centre de langues, bât. A, 1er étage).
Les résultats du premier semestre seront diffusés vers le 23 février.
Plurilinguisme et traduction
6 créditsLittérature
9 créditsLangue et culture
9 créditsLangue 2
3 créditsOuverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 24
Roumain S1
Coréen S1
Italien S1
Russe S1
Polonais S1
Serbo-croate S1
Turc S1
Tchèque S1
Japonais S1
Persan S1
Au choix : 1 parmi 2
Occitan S1
Portugais S1
Langues des signes S1
3 créditsLatin
3 créditsAllemand S1
Espagnol S1
Grec moderne S1
Arabe S1
Vietnamien S1
Littérature et culture
Au choix : 2 parmi 10
Option 1 Littérature et image
Option 2
3 créditsOption 3 Littérature francophone
3 créditsOption 4 Littérature et cinéma
3 créditsOption 5 Textes et représentation théâtrale
3 créditsOption 6 Littérature et art
3 créditsOption 7 Littérature et politique
3 créditsOption 8 Lectures de notre temps
3 créditsOption 9 Littérature et science
3 créditsOption 10 Mythe et littérature
3 crédits
Suédois S1
Basque S1
Catalan S1
Chinois S1
Bouquet culturel
3 crédits
Anglais
3 créditsEnjeux et outils recherche d’information et de l’orientation
3 crédits
Plurilinguisme et traduction
6 créditsLittérature
9 créditsAtelier d'écriture
2 créditsLittérature française et francophone TD
Littérature comparée
3 créditsAu choix : 1 parmi 8
Littérature comparée prog 1
3 créditsLittérature comparée prog 2
3 créditsLittérature comparée prog 3
3 créditsLittérature comparée prog 4
3 créditsLittérature comparée prog 5
3 créditsLittérature comparée prog 6
3 créditsLittérature comparée prog 7
3 créditsLittérature comparée prog 8
3 crédits
Anglais
3 créditsLangue et culture
9 créditsLangue 2
3 créditsCulture
3 créditsLangue 3
3 créditsAu choix : 1 parmi 23
Catalan S2
3 créditsGrec moderne S2
Chinois S2
3 créditsOccitan S2
Tchèque S2
6 créditsPolonais S2
Japonais S2
3 créditsLangues des signes S2
3 créditsVietnamien S2
3 créditsLatin
3 créditsAllemand S2
Russe S2
Persan S2
3 créditsUE Découverte Semestre 2
3 créditsAu choix : 1 parmi 22
Japons pluriels (licence 1)
3 créditsRegards géographiques sur le monde (Licence 1)
3 créditsLa Russie dans le monde
3 créditsAperçus sur le romantisme littéraire européen
3 créditsPanorama de l'histoire de la Chine
3 créditsArchitecture (présentiel)
3 créditsIntroduction à l'histoire moderne
3 créditsHéros et Héroïnes de légende dans l'Antiquité (à distance)
3 créditsItalie : villes, art et culture
3 créditsEtre artiste aux XXe et XXIe siécles. Introduction HA conten
3 créditsAnalyses philosophiques du présent
3 créditsCulture Amérique Latine
3 créditsHistoire et civilisation arabe
3 créditsInitiation aux sciences de l'information et communication (Licence 1)
3 créditsDe l'Estuaire aux Pyrénées, langue et culture occitane
3 créditsIntroduction à l'histoire ancienne (à distance)
3 créditsIntroduction à la linguistique générale
3 créditsUkraine, arts, culture et civilisations
3 créditsLa transition écologique vue depuis les SHS
3 créditsGrandes villes du Royaume Uni et des Etats-Unis
3 créditsLe sport santé
3 créditsCultures et sociétés brésiliennes et portugaises
3 crédits
Suédois S2
3 créditsArabe S2
Espagnol S2
Basque S2
3 créditsSerbo-croate S2
6 créditsTurc S2
3 créditsCoréen S2
3 créditsRoumain S2
3 créditsItalien S2
Méthodologie du travail universitaire
3 créditsFacultatif
Licence 2 Lettres BABEL : langues et cultures du monde
Plurilinguisme et Traduction
6 créditsLittérature
9 créditsLittérature française et francophone
Littérature comparée
3 créditsAu choix : 1 parmi 4
Littérature comparée prog 1
3 créditsLittérature comparée prog 2
3 créditsLittérature comparée prog 3
3 créditsLittérature comparée prog 4 (BABEL)
3 crédits
Langue et culture
9 créditsLangue 2
3 créditsLangue 3 ou découverte
3 créditsAu choix : 1 parmi 23
Coréen S3
3 créditsJaponais S3
3 créditsTchèque S3
3 créditsRoumain S3
3 créditsSuédois S3
3 créditsAllemand S3
Espagnol S3
Russe S3
Turc S3
3 créditsUE Découverte Semestre 3
3 créditsAu choix : 1 parmi 19
Introduction à la philosophie chinoise
3 créditsDe l'Estuaire aux Pyrénées, langue et culture basque
3 créditsIntroduction à la didactique des langues
3 créditsIntroduction à l'histoire médiévale ( à distance)
3 créditsCinéma italien
3 créditsApproche théorique et pratique des Arts plastiques
3 créditsIntroduction à l'histoire contemporaine (à distance)
3 créditsLa langue française dans le temps et dans l'espace (distance
3 créditsInitiation aux sciences de l'information et communication (Licence 2)
3 créditsArt et culture arabe
3 créditsCinéma et littérature
3 créditsLire et écrire la philosophie
3 créditsCulture Espagne
3 créditsDécouvrir la Russie à travers les arts
3 créditsJapons pluriels (licence 2)
3 créditsRegards géographiques sur le monde (Licence 2)
3 créditsIntroduction à l'histoire des artistes femmes
3 créditsPays et régions langue portugaise : Afrique Brésil Portugal
3 créditsGrandes villes du Commonwealth
3 crédits
Catalan S3
3 créditsGrec moderne S3
Italien S3
Chinois S3
3 créditsPolonais S3
Vietnamien S3
3 créditsBasque S3
3 créditsSerbo-croate S3
3 créditsLangues des signes S3
3 créditsPersan S3
3 créditsLatin
3 créditsOccitan S3
Arabe S3
Culture
3 crédits
Anglais
3 créditsCompétences transversales
3 crédits
Stage ou internationalisa
30 créditsAu choix : 1 parmi 2
Internationalisation
30 créditsStage ou service civique en France
30 crédits
Facultatif
Licence 3 Lettres BABEL : langues et cultures du monde
Télécharger le fichier «Guide S5 Babel 24-25»
Consultez bien votre emploi du temps après la semaine des partiels, pour vérifier si vous avez des CM de l’UFR de Langues qui commencent la semaine du 9 Septembre.
Vous ne pouvez pas changer de langue en cours d’année.
Vous ne pouvez pas passer dans un niveau inférieur en langue, mais vous pouvez demander à passer dans le niveau supérieur, si vous avez le sentiment de vous être ennuyé au premier semestre. Rendez-vous alors au Centre de langues pour demander un changement de groupe : bâtiment A, 1er étage.
En cas de superposition de cours de langue le soir, ou d’impossibilité majeure d’assister à un cours du soir, vous pouvez demander à changer de groupe (si d’autres groupes existent), en passant toujours par le centre de langues, bât. A, 1er étage.
Rappels : gestionnaire de la licence :
Manon Villanova
Manon.villanova@u-bordeaux-montaigne.fr
Bureau I218
Si vos cours n’apparaissent pas au complet à partir du 9 septembre (pas avant) dans votre planning en ligne, veuillez vous rendre au bureau de Nolwenn LEPLAT, responsable des plannings :
Bureau I209
Sauf pour les cours de langue (> Centre de langues, bât. A, 1er étage).
Les résultats du premier semestre seront diffusés le 23 février. Les copies de partiels seront consultables entre le 27 février et le 3 mars (précisions ultérieurement).
Plurilinguisme et traduction
6 créditsThéories du plurilinguisme
3 créditsPratiques de la traduction et intermédialité
3 crédits
Littérature
6 créditsLangue et culture
9 créditsLangue 2
3 créditsLangue 3
3 créditsAu choix : 1 parmi 22
Roumain S5
3 créditsChinois S5
3 créditsTurc S5
3 créditsLangues des signes S5
3 créditsSuédois S5
3 créditsCatalan S5
3 créditsPolonais S5
Arabe S5
Japonais S5
Serbo-croate S5
3 créditsGrec moderne S5
Italien S5
Persan S5
3 crédits5LDRM511- Programme 1 Langue et culture latines
3 créditsAllemand S5
Basque S5
3 créditsCoréen S5
3 créditsVietnamien S5
3 créditsTchèque S5
3 créditsOccitan S5
Espagnol S5
Russe S5
Culture
3 crédits
Anglais
3 créditsSpécialisation
6 créditsAu choix : 1 parmi 5
Littérature et culture ou latin
6 créditsAu choix : 2 parmi 3
PRE-PROFESSIONNALISATION - PARCOURS : Linguistique générale
6 créditsEcrire sur l'art et littérature et patrimoine
6 créditsLittérature et patrimoine
3 créditsEcrire sur l'art
3 crédits
PRE-PROFESSIONNALISATION - PARCOURS : didactique du FLES
6 créditsJournalisme
6 crédits
Plurilinguisme et traduction
6 créditsThéories du plurilinguisme
3 créditsPratiques de la traduction et intermédialité
3 crédits
Littérature
6 créditsAnglais
3 créditsLangues et cultures du monde
9 créditsLangue 2
3 créditsCultures du monde
3 créditsAu choix : 1 parmi 5
Langue 3
3 créditsAu choix : 1 parmi 22
Serbo-croate S6
3 créditsBasque S6
3 créditsItalien S6
Japonais S6
3 créditsLangues des signes S6
3 crédits6LDRM511 Programme 1 Langue et culture latines
Russe S6
Vietnamien S6
3 créditsSuédois S6
3 créditsArabe S6
Persan S6
3 créditsPolonais S6
Tchèque S6
3 créditsTurc S6
3 créditsEspagnol S6
Catalan S6
3 créditsCoréen S6
3 créditsGrec moderne S6
Occitan S6
Roumain S6
3 créditsAllemand S6
Chinois S6
3 crédits
Spécialisation
6 créditsAu choix : 1 parmi 4
Littérature et culture ou latin
6 créditsAu choix : 2 parmi 3
Ecrire sur l'art et transfert, adaptations
6 créditsEcrire sur l'art
3 créditsTransferts, adaptations, réécriture littéraires
3 crédits
PRE-PROFESSIONNALISATION - PARCOURS : didactique du FLES
6 créditsPRE-PROFESSIONNALISATION - PARCOURS : Linguistique générale
6 crédits
Facultatif
Admission
Conditions d'admission
Titulaire ou futur titulaire du baccalauréat, du DAEU « A », de l’ESEU « A » ou d’un titre équivalent (diplôme obtenu dans un pays membre de l’Union Européenne) pour une inscription en 1ère année.
Les étudiants titulaires de diplômes étrangers doivent suivre une procédure spécifique.
Utilisation des données personnelles dans le cadre d’une candidature pour cette formation : pour en savoir plus.
Examen des vœux
Consulter les critères et les attendus d'examen des vœux : Lien
Le vœu de chaque candidat est étudié par la commission d’examen au regard de la cohérence entre, d’une part, son projet de formation, ses acquis, ses compétences, sa motivation et, d’autre part, les attendus de la formation.
L'examen des vœux se fondera sur les éléments suivants :
- pour un lycéen : le contenu de la fiche avenir, la lettre de motivation les notes des épreuves anticipées du baccalauréat, les bulletins de notes de première et de terminale avec une attention particulière portée sur la ou les disciplines visées.
- pour un candidat en réorientation ou un néo entrant sur titre étranger : le contenu de la lettre de motivation, les notes et résultats du baccalauréat, du DAEU ou du titre étranger. Une attention particulière est portée sur la ou les disciplines visées.
Admission
Licence 1 :
Je candidate pour une 1ère inscription à l'Université Bordeaux Montaigne ou une réorientation (changement de discipline) :
Accéder à Parcoursup
Licence 2, Licence 3
Je candidate pour une 1ère inscription à l'Université Bordeaux Montaigne ou une réorientation (changement de discipline) :
Je suis titulaire d'une 1ère ou 2ème année de licence obtenue dans une autre université française ou d'un titre pouvant permettre une inscription en 2ème année ou 3ème année de licence.
Accéder à Apoflux
Je redouble en licence 1, licence 2 ou licence 3 ou je m'inscris en année supérieure dans la même mention et le même parcours au sein du même diplôme, je me réinscris.
Niveau d'entrée
BAC
VAE
La validation des acquis vous permet sous certaines conditions de faire reconnaître vos capacités soit pour accéder à une formation préparant à un diplôme (validation des acquis professionnels,VAP), soit pour obtenir tout ou partie des unités d’enseignement d’un diplôme (validation des acquis de l’expérience,VAE).
en savoir +
Droits de scolarité
modalités de paiement : en savoir +
Et après
Référentiel ROME
- K2106 : Enseignement des écoles
- K2107 : Enseignement général du second degré
- K2108 : Enseignement supérieur
- K1602 : Gestion de patrimoine culturel
- K1601 : Gestion de l'information et de la documentation
- E1102 : Ecriture d'ouvrages, de livres
- E1106 : Journalisme et information média
- E1105 : Coordination d'édition
- E1108 : Traduction, interprétariat
Savoir-faire et compétences
Compétences disciplinaires
• Mobiliser les concepts de la théorie littéraire et une culture personnelle pour lire et interpréter des textes de nature, d'origine et d'époque diverses (de l'Antiquité gréco-latine jusqu'à l'époque contemporaine).
• Se servir aisément des structures, de l’évolution et du fonctionnement de la langue française et d’au moins une langue vivante étrangère (avec des éléments de langues anciennes) pour analyser des discours oraux et des productions dans ces deux langues, y compris liés aux nouveaux modes de communication.
• Se servir aisément des outils linguistiques de la langue française et de la langue étrangère visée de manière à pouvoir appréhender ou construire toute forme de discours dans différents contextes.
• Mobiliser des concepts dans les domaines linguistiques de la langue française et de la langue étrangère visée pour la relation et le transfert entre différentes aires culturelles.
• Identifier et situer dans leur contexte des productions culturelles et artistiques diverses (littérature, beaux-arts, musique, théâtre, cinéma, multimédias) en lien avec les genres et les courants littéraires, dans une perspective à la fois historique et comparatiste (en les resituant à l'échelle de la France, de l'Europe et du monde).
• Produire des études critiques de documents écrits, en adoptant différentes perspectives (esthétique, stylistique, argumentative, historique, sociologique, etc.) et en développant une argumentation claire dans une langue aisée et rigoureuse.
• Repérer l'organisation institutionnelle, administrative et associative de la création littéraire et de sa diffusion.
• Disposer d'une expérience personnelle d'écriture critique ou créative
Compétences préprofessionnelles
• Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives.
• Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.
• Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale.
• Travailler en équipe autant qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet.
• Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.
• Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte.
• Se mettre en recul d’une situation, s’auto-évaluer et se remettre en question pour apprendre
Compétences transversales et linguistiques
• Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe.
• Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet.
• Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation.
• Développer une argumentation avec esprit critique
• Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française.
• Se servir aisément de la compréhension et de l’expression écrites et orales dans au moins une langue vivante étrangère
Insertion professionnelle
Domaines professionnels accessibles après spécialisation :
- Métiers de l’enseignement du Français
- Médiation culturelle
- Journalisme
- Métiers du livre
Poursuite d'études
Une formation plurilingue et interculturelle ouvre de nombreuses voies professionnelles qui se préciseront au niveau Master. |
Quelques exemples de débouchés :
- Master Recherche en études littéraires REEL de Bordeaux Montaigne. Il est ensuite possible de passer l’agrégation de Lettres modernes à l’issue du Master. NB : il y a une épreuve de langue ancienne obligatoire (latin ou grec) à l’agrégation de Lettres modernes
- Master Études culturelles : langues, lettres, arts de Bordeaux Montaigne => pour les étudiants parlant anglais, espagnol, italien ou/et portugais
- Master professionnalisant IPCI (Ingénierie de projets culturels et interculturels) à l’UBM (possibilité de formation en alternance). NB : master sélectif, expérience professionnelle (stages dans le monde de la culture / investissement associatif) et interculturelle demandée.
- Master professionnel « métiers de la traduction » (UBM) ; master professionnel de traduction LISH (Université Paris 8) ; Master professionnel « Traduction éditoriale, économique et technique » (ESIT, École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs, Paris 3) [soumis à un examen d’entrée dont vous pouvez regarder les annales] => très bon niveau de langue (dans au moins deux langues : langue maternelle + seconde langue) exigé.
- Master de création littéraire (par ex. Le Havre, Paris 8) => un projet d’écriture déjà bien mûri est demandé dans la phase de sélection, ainsi que d’autres expériences qu’une licence
- Master « Français langue étrangère et seconde » (FLE) de Bordeaux Montaigne (ou d’ailleurs !) : pour enseigner le FLE à l’étranger. => Choisissez l’option « FLE » en L3
- Master de langue étrangère LLCE : Études anglophones, chinoises, germaniques, etc. => un très bon niveau dans la langue de spécialité est exigé. Il existe des formations originales à l’UBM : master Les Andalus (pour les étudiants ayant un bon niveau d’espagnol, arabe, portugais), master Études slaves et interculturalité (Russie-Europe : pour les étudiants apprenant le russe et désireux de poursuivre leurs études entre Russie et Europe), etc
- Master LEA : langue étrangère appliquée (profil commerce international)
- Master Sciences du langage (à condition d’obtenir une dispense). => Choisissez l’option "Linguistique" en L3
- Master MEEF (enseignement : professeur des écoles, parcours CAPES Lettres modernes). NB : il est conseillé d’avoir fait du latin pour devenir professeur de français en collège/lycée. La voie la plus directe pour se préparer aux concours d’enseignement du secondaire est toutefois la licence de Lettres modernes, où les enseignements en langue française et langue ancienne sont obligatoires, et où les exercices des concours sont travaillés de manière systématique.
- Licence pro « Métiers du livre » à l’IUT Bordeaux Montaigne (Éditeur, Libraire, Bibliothécaire) : correspond à une L3 (1 an) mais entrée sélective, sur dossier et entretien. Une possibilité est de postuler d’abord, à la fin de la L2 Babel Lettres, à la L3 « Lettres/MEI - Métiers de l’écrit et Intermédialité » (UBM – sur dossier), passerelle possible vers la licence pro
Les formations sur concours :
- Concours Voie universitaire des ENS (Écoles normales supérieures) au terme d’une L2 ou d’une L3
- Concours des IEP en 3e ou 4e année.
- Institut de journalisme Bordeaux Aquitaine : recrutement niveau L3 ou master. Il est possible de faire un premier master avant d’intégrer l’IJBA. Une bonne culture générale et historique est nécessaire, ainsi qu’une fréquentation sérieuse de l’actualité. > choisissez l’option « Journalisme-médiation » en L3 : elle propose une préparation aux épreuves du concours.
Poursuivre un master à l’étranger
Il est utile de préparer très en amont un tel projet, en passant les certifications de langue parfois requises pour les inscriptions (TOEFL...). Vous pouvez passer ces certifications au Centre de langues à l’UBM.
Au cours des trois années de licence, chaque étudiant est amené à construire son parcours d’étude et à se préparer à son insertion professionnelle.
La DOSIP (direction orientation stages et insertion professionnelle) accompagne tous les étudiants dans leur réflexion et démarche de construction de parcours de formation, de choix d’orientation et de projet professionnel. Cet accompagnement se poursuit jusqu’à la préparation à leur insertion professionnelle.
Contact : dosip @ u-bordeaux-montaigne.fr
Passerelles et réorientation
La réorientation est une opportunité à saisir par l’étudiant lorsqu’il constate que la formation à laquelle il est inscrit ne correspond pas à ses attentes ou à son projet professionnel. La réorientation permet aux étudiants de repenser leur parcours d’études.
Tout étudiant inscrit peut choisir de se réorienter pendant son cursus. Toutefois la réorientation n’est pas de droit et est soumise à candidature.
- La réorientation peut être semestrielle, en 1ère et 2ème année de licence à la fin du premier semestre. La période s’étend de début novembre 2021 à début janvier 2022.
- La réorientation peut être annuelle, à la fin du semestre 2. Les étudiants peuvent aussi changer de filière à la rentrée universitaire suivante via Parcoursup.
L’équipe de la DOSIP propose une écoute et une aide à la réflexion sur ce projet.
Pour plus d’information sur la procédure de réorientation : Études & scolarité / Réorientation dans l’ENT étudiant.