Niveau d'étude visé
BAC +3
ECTS
180 crédits
Durée
3 ans
Composante(s)
UFR Langues et Civilisations
Langue(s) d'enseignement
Italien, Français
Présentation
La licence d'italien offre aux étudiants une formation complète sous le profil linguistique et culturel. Cette formation les amènera à maîtriser la langue italienne écrite et orale et à acquérir une connaissance fine de l'histoire italienne, de la richesse de sa production littéraire et artistique, sans négliger les aspects économiques et sociétaux. Le travail sur les structures de la langue et la pratique de la traduction sera appliqué, en particulier, au domaine professionnel de l'art du sous-titrage filmique. Cette formation vise également une bonne maîtrise de l'anglais, qui représente un enseignement obligatoire tous les semestres.
Télécharger le "Guide des étudiants Licence LLCER Italien 2024-2025"
Consultez les profils et la réussite des étudiants inscrits en 1re année de licence.
Objectifs
- Acquérir un niveau C1-C2 d'italien à l'oral et à l'écrit
- Savoir traduire des textes à caractère pratique, des articles de journaux, des extraits littéraires, savoir réaliser le sous-titrage d'une vidéo
- Acquérir une connaissance solide de la culture et de la société italiennes dans la diachronie
- Accompagner les étudiants vers l'élaboration de leur projet professionnel dans les métiers de l'enseignement, de la traduction et interprétariat, de l'animation culturelle, de la communication et du tourisme
Les + de la formation
Une riche programmation culturelle est proposée tout le long de la licence, en collaboration avec les associations culturelles de Bordeaux. Ce programme comprend des sorties au théâtre ou dans les musées, des conférences d'écrivains, la participation au Festival de la traduction à Arles, au Festival du Cinéma italien d'Andernos de même qu'au Festival Cinéma sans frontières d'Arcachon.
Dimension internationale
Un double diplôme avec l'Université "Alma Mater Studiorum" de Bologne est en préparation. Il permettra d'obtenir une licence italienne en plus de la française. La participation au programme d'échange ERASMUS est fortement conseillée, notamment en troisième année, dans l'une des universités partenaires au choix entre Rome, Bologne, Venise, Palerme, Gênes, etc. Après la licence, il sera possible de candidater via France Éducation international (anciennement CIEP) pour être assistant de français dans le secondaire en Italie.
Compétences
Bloc de compétences préprofessionnelles
Bloc de compétences disciplinaires
Bloc de compétences transversales
Organisation
La formation est ouverte aux grands débutants en italien, qui s'engagent à suivre les parcours adaptés mis en place en première année (cours intensifs de langue, grammaire, expression).
De la L1 à la L3, la maquette comporte trois UE (Unités d’enseignements) structurées dans les blocs suivants :
1 : Langue écrite et orale : grammaire, expression, traduction (5h par semaine)
2 : Culture disciplinaire : littérature, arts, théâtre, histoire (environ 4h par semaine)
3 : Atelier : Traduction et intermédialité (2h en moyenne par semaine) et Géographie ou travail sur les sources numériques L’Anglais est obligatoire tous les semestres (2 h/semaine minimum) La formation est complétée par des enseignements transversaux (numérique, recherche documentaire, etc.) Les étudiants peuvent apprendre un autre langue (LV3) en cours du soir au CLBM (Centres de langues), en choisissant dans une offre très large.
Stages et projets tutorés
Un projet tutoré est prévu en troisième année de licence dans le domaine de la traduction ou du sous-titrage. La réalisation d'un stage est possible, encadré par l'un des enseignants et avec la mise en place d'un contrat en collaboration avec la DOSIP.
Le stage est une période temporaire de mise en situation professionnelle ou d’immersion dans une réalité professionnelle. C’est l’occasion de mettre en pratique des connaissances acquises lors de la formation, mais aussi d’acquérir des compétences professionnelles nouvelles, valorisables dans le CV ou dans un premier emploi. Le stage offre également la possibilité de découvrir, en France ou à l’étranger, de nouvelles cultures professionnelles.
Le stage est soit obligatoire, en lien avec le contenu de formation, évalué et participe à l’obtention du diplôme. Sa période est prévue dans le calendrier de la formation.
Le stage est soit non obligatoire, facultatif, non attributif d’ECTS et lui aussi indiqué dans la maquette de formation comme possible à effectuer. Il ne contribuera pas à la validation du cursus mais sera valorisé, par exemple, dans le supplément au diplôme. Ce stage facultatif doit s’effectuer en dehors des périodes de cours et d’examen.
La convention de stage est le document contractuel déterminant du stage. Elle comporte des dispositions obligatoires et tout ce qui relève de la mission en tant que stagiaire et de l’organisation pratique du stage (horaires, etc.). Elle fait l’objet d’une concertation, en amont de sa signature, entre les parties (l’étudiant, l’établissement d’enseignement et l’organisme d’accueil).
A l'université Bordeaux Montaigne, l’année universitaire s’étend du 1 septembre année N au 30 septembre année N+1.
Pour toute information : pages stages de l’ENT étudiant
Modalités d'évaluation des connaissances et compétences (MECC)
Comprendre les modalités de contrôle des connaissances : cliquez ici
Aménagements particuliers
Par application du règlement des études, le régime général d’études et d’examens s'applique par défaut à tous les étudiants ; ceux-ci doivent assister indifféremment aux enseignements dispensés sous forme de Cours Magistraux (CM), de Travaux Dirigés (TD) en présentiel ou en ligne.
Toutefois, les étudiants relevant d’une des situations définies au I) 2) 2.2) du règlement des études (étudiants engagés dans la vie associative, sociale, professionnelle …), peuvent bénéficier d'une adaptation du régime d'études et d'examens afin de leur permettre de concilier le bon déroulement de leurs études avec des besoins spécifiques.
Ces aménagements peuvent porter sur l’emploi du temps, l’aménagement des examens privilégiant le contrôle terminal plutôt que le contrôle continu…
Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter les référents pédagogiques ou administratifs de votre formation dans la rubrique contacts.
Parcours adaptés
Dans le cadre du 1er cycle d’enseignement supérieur et plus spécifiquement en 1ère année de licence, les publics prioritaires identifiés, à l’issue de tests de positionnements réalisés à la rentrée, peuvent se voir proposer des parcours adaptés pour favoriser leur réussite. Ceux-ci consistent selon le choix de la formation, à des périodes d’intégration pendant la semaine de pré-rentrée, à la participation à des actions de tutorat, à du soutien disciplinaire sous la forme d’un temps présentiel renforcé en petit groupe…
Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter les référents pédagogiques ou administratifs de votre formation dans la rubrique contacts.
Programme
Sélectionnez un programme
Licence 1 Italien
Langue écrite et orale 1
12 créditsAtelier
6 créditsEnjeux et outils recherche d’information et de l’orientation
3 créditsCulture disciplinaire
6 créditsLangue C - Anglais
Langue écrite et orale 2
9 créditsCulture disciplinaire
6 créditsUE Découverte Semestre 2
3 créditsAu choix : 1 parmi 22
Japons pluriels (licence 1)
3 créditsRegards géographiques sur le monde (Licence 1)
3 créditsLa Russie dans le monde
3 créditsAperçus sur le romantisme littéraire européen
3 créditsPanorama de l'histoire de la Chine
3 créditsArchitecture (présentiel)
3 créditsIntroduction à l'histoire moderne
3 créditsHéros et Héroïnes de légende dans l'Antiquité (à distance)
3 créditsItalie : villes, art et culture
3 créditsEtre artiste aux XXe et XXIe siécles. Introduction HA conten
3 créditsAnalyses philosophiques du présent
3 créditsCulture Amérique Latine
3 créditsHistoire et civilisation arabe
3 créditsInitiation aux sciences de l'information et communication (Licence 1)
3 créditsDe l'Estuaire aux Pyrénées, langue et culture occitane
3 créditsIntroduction à l'histoire ancienne (à distance)
3 créditsIntroduction à la linguistique générale
3 créditsUkraine, arts, culture et civilisations
3 créditsLa transition écologique vue depuis les SHS
3 créditsGrandes villes du Royaume Uni et des Etats-Unis
3 créditsLe sport santé
3 créditsCultures et sociétés brésiliennes et portugaises
3 crédits
Langue C - Anglais
Atelier
6 créditsMéthodologie du travail universitaire
3 créditsFacultatif
Licence 2 Italien
Langue C - Anglais
UE Découverte Semestre 3
3 créditsAu choix : 1 parmi 19
Introduction à la philosophie chinoise
3 créditsDe l'Estuaire aux Pyrénées, langue et culture basque
3 créditsIntroduction à la didactique des langues
3 créditsIntroduction à l'histoire médiévale ( à distance)
3 créditsCinéma italien
3 créditsApproche théorique et pratique des Arts plastiques
3 créditsIntroduction à l'histoire contemporaine (à distance)
3 créditsLa langue française dans le temps et dans l'espace (distance
3 créditsInitiation aux sciences de l'information et communication (Licence 2)
3 créditsArt et culture arabe
3 créditsCinéma et littérature
3 créditsLire et écrire la philosophie
3 créditsCulture Espagne
3 créditsDécouvrir la Russie à travers les arts
3 créditsJapons pluriels (licence 2)
3 créditsRegards géographiques sur le monde (Licence 2)
3 créditsIntroduction à l'histoire des artistes femmes
3 créditsPays et régions langue portugaise : Afrique Brésil Portugal
3 créditsGrandes villes du Commonwealth
3 crédits
Atelier
6 créditsTraduction et intermédialité
2 créditsMéthodologie de l'écrit
2 créditsRevue de presse
Monde pro et autonomie en milieu documentaire
3 créditsLangue écrite et orale 3
9 créditsCommunication écrite et orale
Thème grammatical
3 créditsJeux de rôle
3 crédits
Culture disciplinaire
6 crédits
Projet professionnel et identité numérique
3 créditsLangue et traduction
9 créditsCulture disciplinaire
6 créditsInterculturalité
3 créditsLangue C - Anglais
Atelier
6 créditsFacultatif
Licence 3 Italien
Langue et traduction
9 créditsLangue C - Anglais
Atelier
6 créditsCulture disciplinaire
9 créditsPré-professionnalisation UFR LC S5
3 crédits
Facultatif
Langue et traduction
6 créditsVersion
2 créditsCommentaire
Faits de langue et linguistique
2 crédits
Culture disciplinaire
9 créditsAtelier
6 créditsInterculturalité
3 créditsAu choix : 1 parmi 3
Pré-professionnalisation
Langue C - Anglais
Admission
Conditions d'admission
Titulaire ou futur titulaire du baccalauréat, du DAEU « A », de l’ESEU « A » ou d’un titre équivalent (diplôme obtenu dans un pays membre de l’Union Européenne) pour une inscription en 1ère année.
Les étudiants titulaires de diplômes étrangers doivent suivre une procédure spécifique.
Utilisation des données personnelles dans le cadre d’une candidature pour cette formation : pour en savoir plus.
Examen des vœux
Consulter les critères et les attendus d'examen des vœux : Lien
Le vœu de chaque candidat est étudié par la commission d’examen au regard de la cohérence entre, d’une part, son projet de formation, ses acquis, ses compétences, sa motivation et, d’autre part, les attendus de la formation.
L'examen des vœux se fondera sur les éléments suivants :
- pour un lycéen : le contenu de la fiche avenir, la lettre de motivation, les notes des épreuves anticipées du baccalauréat, les bulletins de notes de première et de terminale avec une attention particulière portée sur la ou les disciplines visées.
- pour un candidat en réorientation ou un néo entrant sur titre étranger : le contenu de la lettre de motivation, les notes et résultats du baccalauréat, du DAEU ou du titre étranger. Une attention particulière est portée sur la ou les disciplines visées.
Admission
Licence 1 :
Je candidate pour une 1ère inscription à l'Université Bordeaux Montaigne ou une réorientation (changement de discipline) :
Accéder à Parcoursup
Licence 2, Licence 3
Je candidate pour une 1ère inscription à l'Université Bordeaux Montaigne ou une réorientation (changement de discipline) :
Je suis titulaire d'une 1ère ou 2ème année de licence obtenue dans une autre université française ou d'un titre pouvant permettre une inscription en 2ème année ou 3ème année de licence.
Accéder à Apoflux
Je redouble en licence 1, licence 2 ou licence 3 ou je m'inscris en année supérieure dans la même mention et le même parcours au sein du même diplôme, je me réinscris.
Niveau d'entrée
BAC
VAE
La validation des acquis vous permet sous certaines conditions de faire reconnaître vos capacités soit pour accéder à une formation préparant à un diplôme (validation des acquis professionnels,VAP), soit pour obtenir tout ou partie des unités d’enseignement d’un diplôme (validation des acquis de l’expérience,VAE).
en savoir +
Et après
Référentiel ROME
- E1108 : Traduction, interprétariat
- K1206 : Intervention socioculturelle
- K2107 : Enseignement général du second degré
- K2106 : Enseignement des écoles
- K2108 : Enseignement supérieur
- K2111 : Formation professionnelle
- E1305 : Préparation et correction en édition et presse
- G1101 : Accueil touristique
- G1102 : Promotion du tourisme local
- G1201 : Accompagnement de voyages, d'activits culturelles ou sportives
Savoir-faire et compétences
Compétences disciplinaires
- Se servir aisément des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de toute forme de discours (oral, directement produit ou enregistré, écrit, rapport, correspondance, information, essai, production littéraire …), dans différents contextes et ce :
- dans la langue maternelle ;
- dans la ou les langues visées.
- Analyser la production orale du locuteur natif des points de vue phonologiques et phonétiques.
- Mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées.
- Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l’étude d’une ou de plusieurs langues étrangères en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes.
- Mettre en relation les productions d’une aire linguistique et culturelle donnée à différentes époques ou de ces productions avec celles d’autres aires culturelles dans une perspective comparatiste.
- Formuler à l’écrit et à l’oral des analyses, synthèses et traductions écrites, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement.
Compétences préprofessionnelles
- Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives.
- Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.
- Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale.
- Travailler en équipe autant qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet.
- Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.
- Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte.
- Se mettre en recul d’une situation, s’auto évaluer et se remettre en question pour apprendre.
Compétences transversales et linguistiques
- Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe.
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet.
- Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation.
- Développer une argumentation avec esprit critique.
- Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française.
- Se servir aisément de la compréhension et de l’expression écrites et orales dans au moins une langue vivante étrangère.
Insertion professionnelle
- Professeur des écoles
- Professeur certifié ou agrégé d'italien en collège / lycée
- Professeur de français pour les étrangers (FLE)
- Formateur en langue pour les adultes
- Traducteur / interprète
- Guide accompagnateur touristique
- Fonctionnaire de catégorie A dans l'administration publique
- Conservateur de bibliothèques
- Métiers du livre et de l'édition
Poursuite d'études
- Master MEEF Professorat des écoles
- Master MEEF Conseiller Principal d’Éducation
- Master d'études internationales et de journalisme
- etc.
Poursuite d'études dans l'établissement
Passerelles et réorientation
La réorientation est une opportunité à saisir par l’étudiant lorsqu’il constate que la formation à laquelle il est inscrit ne correspond pas à ses attentes ou à son projet professionnel. La réorientation permet aux étudiants de repenser leur parcours d’études.
Tout étudiant inscrit peut choisir de se réorienter pendant son cursus. Toutefois la réorientation n’est pas de droit et est soumise à candidature.
- La réorientation peut être semestrielle, en 1ère et 2ème année de licence à la fin du premier semestre. La période s’étend de début novembre 2021 à début janvier 2022.
- La réorientation peut être annuelle, à la fin du semestre 2. Les étudiants peuvent aussi changer de filière à la rentrée universitaire suivante via Parcoursup.
L’équipe de la DOSIP propose une écoute et une aide à la réflexion sur ce projet.
Pour plus d’information sur la procédure de réorientation : Études & scolarité / Réorientation dans l’ENT étudiant.