ECTS
7 crédits
Code Apogée
3MITU1
Composante(s)
UFR Langues et Civilisations
Période de l'année
Semestre 3
Compétences acquises
Compétences | Niveau d'acquisition | |
---|---|---|
Bloc de compétences transversales | 549 Savoir utiliser et intégrer divers logiciels de correction, de traduction, de terminologie, de mise en page et de recherche documentaire | x |
507 Savoir créer et gérer une base de données et un système de classement | x | |
541 Savoir s'adapter à de nouveaux outils et se familiariser avec eux | x | |
129 Connaître les possibilités et les limites de la traduction automatique | x | |
520 Savoir identifier ses besoins en information et documentation | x | |
178 Développer des stratégies de recherche documentaire et terminologique (y compris en faisant appel à des experts) | x | |
516 Savoir extraire et traiter des informations pertinentes pour une tâche donnée (informations documentaires, terminologiques, phraséologiques) | x | |
174 Développer des critères pour évaluer les documents disponibles sur l’internet ou tout autre support, c’est-à-dire pour déterminer la fiabilité des sources documentaires (faire preuve d’esprit critique) | x | |
548 Savoir utiliser efficacement des outils et des moteurs de recherche (par exemple: logiciels de terminologie, corpus électroniques, dictionnaires électroniques) | x | |
500 Savoir archiver des documents | x | |
Bloc de compétences préprofessionnelles | 545 Savoir suivre les besoins des marchés et les profils d’emploi (savoir rester à l’écoute de l’évolution de la demande) | x |
528 Savoir négocier avec les donneurs d’ouvrage (pour définir délais, tarifs/facturation, conditions de travail, accès à l’information, contrat, droits, responsabilités, spécifications relatives à la traduction, cahier des charges, etc.) | x | |
617 Savoir gérer son temps, son stress, son travail et son budget et savoir planifier sa formation continue (mettre à niveau ses diverses compétences) | x | |
540 Savoir respecter la déontologie professionnelle | x |