• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

Approche comparative de la communication parlée 1

  • Code Apogée

    1MLHM423

  • Composante(s)

    UFR Langues et Civilisations

  • Période de l'année

    Semestre 1

Description

La communication ne se résume pas à un échange d’informations, elle reflète tout autant un échange d’affects. L’homme acquiert cette compétence sophistiquée de transmission des informations affectives à travers la voix, les expressions faciales et les gestes. Cette compétence communicative que nous avons acquise depuis l’enfance peut être à l’origine de problèmes de communication à l’étranger ou lorsque l’on communique avec des personnes ne partageant ni la même langue ni la même culture, car la façon de communiquer peut-être tout à fait différente de celle de l’interlocuteur. Ce cours est une initiation à l'étude de la communication parlée. On abordera : 1) un aperçu du système communicationnel 2) un aperçu des théories courantes sur la politesse 3) les grands courants de l’analyse de l’interaction verbale (psychologique, ethnographique et linguistique) ; 3) les traits communs et la variation parmi des cultures proches et distinctes.

Lire plus

Heures d'enseignement

  • Approche comparative de la communication parlée 1 - CMCours Magistral9h
  • Approche comparative de la communication parlée 1 - TDTravaux Dirigés9h

Bibliographie

  • Brown, P., Levinson, S.C. (1987). Politeness: some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Erickson, D., Shochi, T. (2010). The differences of cross cultural perception of para-linguistic information, Communication, Dosuru ? Donaru ? Hitsuji Shobo (en japonais).
  • Goffman, E. (1955). On Face-Work An Analysis of ritual elements in social ineraction, Psychiatry, 18: 213-231.
  • Rilliard., A., Erickson, D., Moraes, J., Shochi, T.(2017). Perception of Expressive Prosodic Speech Acts Performed in USA English by L1 and L2 Speakers. Journal of Speech Sciences.
  • Rilliard, A., Shochi, T., Martin, J.C., Erickson, D., Aubergé, V. (2009). Multimodal indices to Japanese and French prosodically expressed social affects. Language and Speech, vol. 52, 2/3, pp.223-243.
  • Pavlenko A. (2005). Emotions and Multilingualism. Cambridge, UK, Cambridge University Press. Fonagy, Y. (1991). La Vive Voix, Paris, Payot.
  • Shochi, T., Rilliard, A., Aubergé, V. (2009). Intercultural perception of English, French and Japanese social affective prosody, The role of Prosody in Affective Speech : Linguistic Insights' series, Studies in Languages and Communication, Vol.97, Peter Lang publisher, pp.31-60.
  • Shochi, T., Guerry, M., Suzuki, H., Kanzaki, M., Rouas, J.L., Nishida, T., Ohmoto, Y. (2018). Vocal aspect of social laughter in the virtual interaction. Working papers em linguistica, UFSC, Florianópolis, Brésil, pp.54-77
Lire plus