ECTS
4 crédits
Code Apogée
3MITU4
Composante(s)
UFR Langues et Civilisations
Période de l'année
Semestre 3
Description
Cette UE est composée de plusieurs ateliers de traduction, encadrés par des professionnels.
Contrôle des connaissances
CC Exercices écrits et oraux
Compétences visées
Savoir créer et fournir une traduction qui répond aux exigences du donneur d’ouvrage, c’est-à-dire à la finalité et au contexte de traduction. Savoir définir des étapes et des stratégies pour la traduction d’un document.
Compétences acquises
Compétences | Niveau d'acquisition | |
---|---|---|
Bloc de compétences préprofessionnelles | 506 Savoir créer et fournir une traduction qui répond aux exigences du donneur d’ouvrage, c’est-à-dire à la finalité et au contexte de traduction | x |
509 Savoir définir des étapes et des stratégies pour la traduction d’un document | x | |
542 Savoir s'auto-évaluer | x | |
525 Savoir mettre en place des normes de qualité et en contrôler le respect | x |
Liste des enseignements
Littérature de genre
2 créditsBD et traduction