ECTS
3 crédits
Code Apogée
6LKPU5
Composante(s)
UFR Langues et Civilisations
Période de l'année
Semestre 6
Description
Présenter l'usage de la langue portugaise en milieu professionnel et pratiquer des tâches professionnelles, telles que la traduction, le sous-titrage et la rédaction de contenu culturel
Objectifs
- Amener les étudiants à maîtriser l'usage professionnel de la langue portugaise ;
- Pratiquer la traduction de sous-titrage
Heures d'enseignement
- Pré-professionnalisation - TDTravaux Dirigés24h
Contrôle des connaissances
- Session 1: contrôle continu
- Session 2 et non-assidus: entretien de 20 min. + temps de préparation
Compétences visées
- Savoir mettre en pratique la communication professionnelle dans un registre adapté;
- Maitriser les outils de sous-titrage et les adaptation nécessaires à ce type de production;
- Être capable de mobiliser la culture des pays de langue portugaise pour rédiger du contenu culturel
Compétences acquises
Compétences | Niveau d'acquisition | |
---|---|---|
Bloc de compétences préprofessionnelles | 580 Travailler en équipe autant qu'en autonomie ou en réseau au service de projets nécessitant prise d'initiatives, respect de principes déontologiques et capacité d'adaptation | x |
294 Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la formation ainsi que les parcours possibles pour y accéder | x | |
056 Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte et identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs | x | |
543 Savoir s'auto-évaluer et se remettre en question | x | |
573 Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s’adapter et prendre des initiatives | x |