Composante(s)
UFR Humanités
Présentation
Programme
Littérature grecque et traduction
3 créditsLangue grecque 1
Langue grecque 1
4 crédits
Littérature et traduction grecques
3 créditsLangue grecque 2
Langue grecque
3 crédits
Littérature grecque et traduction
ECTS
3 crédits
Composante(s)
UFR Humanités
Période de l'année
Semestre 1
Littérature grecque et traduction
Intervenant : Sophie Gotteland
L’UE comporte un volet « renforcement en langue » et un volet « littérature ». Tout au long de leur parcours, les étudiants sont en effet initiés aux différents genres de la littérature grecque. Au fur et à mesure que la maîtrise de la langue s’avère plus solide, la part accordée aux textes en langue originale augmente jusqu’à devenir largement majoritaire lors de la troisième année de licence.
Pour ce premier semestre de licence 1, le cours sera consacré aux deux poèmes fondateurs de la littérature grecque : l’Iliade et l’Odyssée, d’Homère. Les étudiants devront les lire intégralement, en traduction, de leur côté. En classe, les épopées feront l’objet d’une présentation générale et seront étudiées dans le détail à travers plusieurs extraits.
Pour les étudiants inscrits à la FAD, le cours aura une thématique différente. La question étudiée concernera les rapports entre éloquence et politique dans la cité d’Athènes. C’est sur cette thématique que les étudiants seront interrogés à l’oral.
Langue grecque 1
Composante(s)
UFR Humanités
Période de l'année
Semestre 1
Langue grecque 1
Intervenants : Valérie Fromentin, Lucille Ramon, Delphine Escaré
Ce semestre aborde l'étude de la langue grecque : alphabet, apprentissage de la lecture et de l’écriture des lettres grecques, présentation du système des déclinaisons et des premiers principes de morphologie et de syntaxe (les deux premières déclinaisons, le présent et l’imparfait de l’indicatif, la proposition infinitive, l’emploi des principaux pronoms).
Les cours sont proposés à des étudiants non-spécialistes comme à des étudiants de lettres classiques, qui approfondissent en parallèle leur apprentissage de la langue dans un autre cours (LDC1U5)qui leur est spécialement dédié.
L’acquisition des notions essentielles est régulièrement mesurée par le biais d’exercices (en classe et à la maison). L’apprentissage de la grammaire va de pair avec l’assimilation d’un vocabulaire de base qui permet de se repérer dans les exercices de traduction proposés (phrases de version et thème, exercices de grammaire). Les termes à apprendre sont empruntés à une liste fréquentielle élaborée à partir de textes de la période classique.
Langue grecque 1
ECTS
4 crédits
Composante(s)
UFR Humanités
Période de l'année
Semestre 1
· CHOIX 4 : Grec ancien LDC1M21 (jeudi 8h30-10h30, niveau 1)
Si vous avez déjà fait du grec au collège/lycée, vous pouvez passer en niveau 3 avec l’accord de l’enseignant.
Responsable de l’UE : S. Gotteland
Enseignants : L. Ramon, D.. Escaré
Évaluation : session 1 : contrôle continu
Session 2 : oral (30 mn. de préparation + 15 mn de passage)
Niveau 1 : ce semestre aborde l'étude de la langue grecque : alphabet, apprentissage de la lecture et de l’écriture des lettres grecques, présentation du système des déclinaisons et des premiers principes de morphologie et de syntaxe (les deux premières déclinaisons, le présent et l’imparfait de l’indicatif, la proposition infinitive, l’emploi des principaux pronoms).
Les cours sont proposés à des étudiants non-spécialistes comme à des étudiants de lettres classiques, qui approfondissent en parallèle leur apprentissage de la langue dans un autre cours (LDC1U5) qui leur est spécialement dédié.
L’acquisition des notions essentielles est régulièrement mesurée par le biais d’exercices (en classe et à la maison). L’apprentissage de la grammaire va de pair avec l’assimilation d’un vocabulaire de base qui permet de se repérer dans les exercices de traduction proposés (phrases de version et thème, exercices de grammaire). Les termes à apprendre sont empruntés à une liste fréquentielle élaborée à partir de textes de la période classique.
Le cours est donné à l’UFR Humanités.
Bibliographie :
L’apprentissage se fait par le biais de fiches fournies par l’enseignant, aussi bien pour la langue que pour les exercices, et ne nécessite l’achat d’aucun manuel.
En revanche, il faudra acquérir une grammaire grecque (E. Ragon et A. Dain, Grammaire grecque, Paris, nombreuses rééditions ou J. Allârd et E. Feuillâtre, Cours de langue grecque. Grammaire grecque, Hachette, Paris, ou encore J. Bertrand, Nouvelle grammaire grecque, Paris, 3e édition).
Aucun dictionnaire n’est demandé en première année. Les professeurs fournissent des fiches de vocabulaire.
Littérature et traduction grecques
ECTS
3 crédits
Composante(s)
UFR Humanités
Période de l'année
Printemps
Littérature grecque et traduction
Intervenant : Marianne Massiéra
L’UE comporte un volet « renforcement en langue » et un volet « littérature ». Tout au long de leur parcours, les étudiants sont en effet initiés aux différents genres de la littérature grecque. Au fur et à mesure que la maîtrise de la langue s’avère plus solide, la part accordée aux textes en langue originale augmente jusqu’à devenir largement majoritaire lors de la troisième année de licence.
Pour ce deuxième semestre de licence 1, les étudiants découvriront le genre historiographique à travers ses deux plus illustres « pères fondateurs » : Hérodote (L'Enquête) et Thucydide (La guerre du Péloponnèse). Après une introduction générale visant à situer ces œuvres dans le contexte historique et intellectuel de leur production, on étudiera un florilège de passages choisis pour leur intérêt intrinsèque (littéraire, rhétorique, historique) mais aussi pour la fortune dont ils ont joui durant l'Antiquité et au-delà. Il sera demandé aux étudiants de lire intégralement ces deux œuvres en traduction française, l'évaluation (CC ou dispensés) pouvant porter — pour partie — sur cette lecture suivie.
Pour les étudiants inscrits à la FAD, le cours aura une thématique différente. On poursuivra l’étude des rapports entre éloquence et politique dans la cité d’Athènes. C’est sur cette thématique que les étudiants seront interrogés à l’oral.
Langue grecque 2
Composante(s)
UFR Humanités
Période de l'année
Printemps
Langue grecque 2
Intervenants : Sophie Gotteland, Lucille Ramon, Delphine Escaré
Les cours sont proposés à des étudiants non-spécialistes comme à des étudiants de Lettres classiques, qui approfondissent en parallèle leur apprentissage de la langue dans un autre cours (LDC2U5)qui leur est spécialement dédié.
L’apprentissage des connaissances morpho-syntaxiques et des structures de base se poursuit. Ce deuxième semestre permet de parfaire l’apprentissage des déclinaisons grecques, d’élargir la palette des temps, des voix (active, moyenne, passive) et des modes (indicatif, participe et infinitif) qui doivent être maîtrisés en fin de première année, et d'approfondir l’étude de la syntaxe : propositions subordonnées (complétives, relatives, circonstancielles) et syntaxe du participe.
L'apprentissage de ces règles grammaticales se fait par le biais d'exercices (en classe et à la maison). Les étudiants sont aussi progressivement confrontés à des textes grecs originaux, de longueur variable mais toujours empruntés aux auteurs les plus connus et les plus représentatifs de la langue grecque.
Langue grecque
ECTS
3 crédits
Composante(s)
UFR Humanités
Période de l'année
Semestre 2
Langue grecque 2
Intervenants : Sophie Gotteland, Lucille Ramon, Delphine Escaré
Les cours sont proposés à des étudiants non-spécialistes comme à des étudiants de Lettres classiques, qui approfondissent en parallèle leur apprentissage de la langue dans un autre cours (LDC2U5)qui leur est spécialement dédié.
L’apprentissage des connaissances morpho-syntaxiques et des structures de base se poursuit. Ce deuxième semestre permet de parfaire l’apprentissage des déclinaisons grecques, d’élargir la palette des temps, des voix (active, moyenne, passive) et des modes (indicatif, participe et infinitif) qui doivent être maîtrisés en fin de première année, et d'approfondir l’étude de la syntaxe : propositions subordonnées (complétives, relatives, circonstancielles) et syntaxe du participe.
L'apprentissage de ces règles grammaticales se fait par le biais d'exercices (en classe et à la maison). Les étudiants sont aussi progressivement confrontés à des textes grecs originaux, de longueur variable mais toujours empruntés aux auteurs les plus connus et les plus représentatifs de la langue grecque.