ECTS
30 crédits
Code Apogée
4MJEU12
Composante(s)
UFR Langues et Civilisations
Période de l'année
Semestre 4
Compétences acquises
Compétences | Niveau d'acquisition | |
---|---|---|
Bloc de compétences préprofessionnelles | 296 Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs, les champs professionnels et les parcours possibles pour y accéder | x |
580 Travailler en équipe autant qu'en autonomie ou en réseau au service de projets nécessitant prise d'initiatives, respect de principes déontologiques et capacité d'adaptation | x | |
543 Savoir s'auto-évaluer et se remettre en question | x | |
056 Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte et identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs | x | |
Bloc de compétences transversales | 296 Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs, les champs professionnels et les parcours possibles pour y accéder | x |
062 Communiquer à des fins de formation ou de transfert de connaissances, lors d'échanges professionnels, par oral et par écrit, en français et dans au moins une langue étrangère | x | |
061 Communiquer à des fins de formation ou de transfert de connaissances, lors d'échanges professionnels, par oral et par écrit, en français | x | |
184 Développer une argumentation à l'écrit comme à l'oral et analyser avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité | x | |
022 Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation | x | |
Bloc de compétences disciplinaires | 289 Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet | x |
592 Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe | x | |
268 Formuler à l’écrit et à l’oral des analyses, synthèses et traductions écrites, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement | x | |
422 Mobiliser des connaissances littéraires, des références culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées | x | |
025 Analyser la production orale du locuteur natif des points de vue phonologiques et phonétiques | x | |
559 Se servir aisément des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de toute forme de discours (oral, directement produit ou enregistré, écrit, rapport, correspondance, information, essai, production littéraire …), dans différents contextes et ce dans la langue maternelle et dans la ou les langues visées | x |