• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

Techniques d’expression et de traduction - gascon et autres dialectes - et culture et patrimoine d’oc (dont patrimoine immatériel)

  • Code Apogée

    JAO2YOTN

  • Composante(s)

    UFR Humanités

Description

Enseignements

Techniques d’expression et de traduction (par J. Miró)

12hTD

Culture et patrimoine (dont patrimoine immatériel) occitans (par K. Bernard, A.Pascaud et J.-J. Casteret)

24hTD

Méthodes d'enseignements : travaux dirigés

Lire plus

Objectifs

  • Transposer un texte, des propos, selon un mode de traduction.
  • Faire l’acquisition de compétences dans les divers grands dialectes de l’occitan.
  • Concevoir des écrits, des textes dans le but d'une diffusion papier, audiovisuelle ou multimédia.
  • Faire l’acquisition de compétences dans le domaine de la culture et du patrimoine occitan (dont le patrimoine immatériel).
Lire plus

Mutualisation

  • Diplôme associé : crédits ECTS

Heures d'enseignement

  • Techniques d’expression et de traduction - gascon et autres dialectes - et culture et patrimoine d’oc (dont patrimoine immatériel) - TDTravaux Dirigés36h

Contrôle des connaissances

Contrôle continu

  • Élaboration d’une traduction
  • Élaboration d’un écrit et/ou d’un discours sur un sujet précis
  • Élaboration de dossiers ; conduite de projets tutorés
Lire plus

Compétences visées

  • Être capable de réaliser une étude documentaire et stylistique sur le sujet traité : concepts techniques, structures grammaticales complexes, etc.
  • Être capable de traduire des expressions idiomatiques.
  • Être capable d’écrire un discours, un article, un document (notamment dans le but d'une diffusion papier, audiovisuelle ou multimédia)
  • Être capable d’avoir une vision transversale et réfléchie de diverses données culturelles et patrimoniales du monde occitan afin de les réinvestir dans différentes productions ou réalisations et de participer à leur diffusion ou développement.
Lire plus